mold-wyrm, m.n: an earthworm, a worm in the grave. [MOLD-WURM]

Two worms rising out of the soil in Jacob van Maerlant’s Der Naturen Bloeme. Flanders, c. 1350. Hague, Koninklijke Bibliotheek, KB, KA 16, f. 136r. [bestiary.ca]
mold-wyrm, m.n: an earthworm, a worm in the grave. [MOLD-WURM]

Two worms rising out of the soil in Jacob van Maerlant’s Der Naturen Bloeme. Flanders, c. 1350. Hague, Koninklijke Bibliotheek, KB, KA 16, f. 136r. [bestiary.ca]
Grēna-wīc, n.n: a place name, Greenwich (near London); lit. ‘green dwelling-place’. [GRAY-na-weech]
hord-weorþung, f.n: honouring a person by bestowing treasure; treasure given to honour a person. [HORD-WAY-orth-ung]
fearh, m.n: a little pig, a farrow, litter. [FÆ-arh]

Livre de la chasse. France (Paris), c. 1406-1407. New York, Morgan Library, MS M.1044, f. 1v. [ica.themorgan.org] / via [discardingimages.tumblr.com]
mǣgsib-līc, adj: of kin, related. [MÆγ-sib-leech]
un-sceamig, adj: not to be confounded, unabashed. [un-SHÆ-ah-meeγ]
mere-grota, m.n: a pearl. (MEH-ruh-GROT-ah / ˈmɛ-rə-ˌgrɔ-ta)
It’s Wordhord Wednesday #50 and in honour of the occasion, I’ve decided to make this particular post free for everyone to read. See ‘pearls, margaritas and giant grapes’ on Patreon.

mist-hliþ, n.n: a mist-covered hill-side. [MIST-HLITH]
spic, n.n: bacon, the fatty meat of swine. (SPITCH / ˈspɪtʃ)
ymb-hygdigness, f.n: care, anxiety, solicitude. [umb-HUG-deeγ-ness]