cū-meoluc, f.n: cow’s milk. (KOO-MEH-o-luk / ˈkuː-ˌmɛɔ-lʌk)

cū-meoluc, f.n: cow’s milk. (KOO-MEH-o-luk / ˈkuː-ˌmɛɔ-lʌk)

un-arodscipe, m.n: inactivity, spiritlessness. [oon-AH-road-ship-eh]
swān-steorra, m.n: the herd’s star, the evening star. [SWAN-STAY-or-rah]
chor-glēow, n.n: a musical dance, dance. [KHOR-GLAY-oh]

Roman de la Rose, by Guillaume de Lorris and Jean de Meun. France (Paris), c. 1320-c. 1340. British Library, Royal MS 19 B XIII, f. 10v. [bl.uk]
wōlness, f.n: pest, pestilence, plague. [WOL-ness]
medu-drinc, m.n: mead-drinking. (MEH-duh-DRINCH / ˈmɛ-dʌ-ˌdɹɪntʃ)
Mead, an alcoholic drink fermented from honey and water, appears frequently in Old English literature.
winter-gerīm, n.n: numbering by years; a number of years. [WIN-ter-yeh-REEM]
For this week’s Wordhord Wednesday: morning-terror, a cautionary tale about drinking. Read it on Patreon.
ā-pluccian, wk.v: to pluck off. [AH-PLUCK-chee-on]

Marginalia in Le Roman de la Rose, by Guillaume de Lorris and Jean de Meun. France, 14th century. Bibliothèque nationale de France, Français 25526, f. 160r. [gallica.bnf.fr]
morgen-colla, m.n: ‘morning-dread’, ‘morning-rage’. (MOR-gen-KOLL-ah / ˈmɔr-gɛn-ˌkɔl-la)
ȳþ-lād, f.n: ocean (wave-path). (UETH-LAWD / ˈyːθ-ˌlaːd)