eahta

eahta, n/adj/num: eight (8). (EH-ah-ta / ˈɛax-ta)

One week from today is the Wordhord’s 8th birthday… and what better way to celebrate than by releasing The Wordhord: Daily Life in Old English? Find out more!

The back cover of a book against a background of woven textiles. The cover background is white with a gold and red border with decorative gold dots. The text within an arched window shape are quotations from Edward Brooke-Hitching and David Crystal. ‘A blurb for the book says: ‘Ever seen the beauty of neorxnawang? Heard of a gafol-fisc? Or spoken a word? When is un-tima, and why is it a time to do nothing? And what exactly is bee-bread? Come, reader, the wordhord is unlocked… A border of Old English words surrounds the window: blowan, cwen-fugol, uht, feond-scipe, mona, cen, æppel-tun, wyrd-writere, cu-wearm, wif, and flod-wudu. The area surrounding the Old English word border has wood-cut style illustrations in red and gold, each in its own compartment but overlapping slightly: a flower, a rooster, the sun, a sword, the moon and stars, a torch, grapes on a vine, and a monk writing in a book.

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.